会员中心     
首页 > 资料专栏 > 经营 > 常用范文 > 合同文本 > 买卖合同_中英文对照DOC

买卖合同_中英文对照DOC

华沐汽车***
V 实名认证
内容提供者
资料大小:17KB(压缩后)
文档格式:DOC
资料语言:中文版/英文版/日文版
解压密码:m448
更新时间:2019/3/14(发布于上海)

类型:积分资料
积分:10分 (VIP无积分限制)
推荐:免费申请

   点此下载 ==>> 点击下载文档


“买卖合同_中英文对照DOC”第1页图片 图片预览结束,如需查阅完整内容,请下载文档!
文本描述
1.售货合同(sales contract)
编号 No.
日期 Date:
买方:
The Buyers:
电报:传真:
Cable: FAX
卖方:
The Sellers:
电报:电传:传真:
Cable: Telex: FAX
本合同由买卖双方订立,根据本合同规定的条款,买方同意购买,卖方同意出售下述商品:
This Contract is made by and between the Buyers and Sellers ,whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the undermentioned commodity according to the term and conditions stipulated below.
货名及规格
COMMODITYANDSPECIFICATIONS
(2)数量
(3)单价
(4)总价
(5)生产国别和制造厂商:COUNTRYOFORIGINANDMANUFACTURERS:
(6)装运期限:TIMEOFSHIPMENT:
(7)装运口岸:PORTOFSHIPMENT:
(8)到货口岸:PORTOFDESTINGATION:
(9)保险:INSURANCE:
由买方投保

To be coverd by the Buyers.
(10)包装:PACKING:
须用坚固的新木箱/纸箱包装,适合长途海运,防湿、防潮、防震、防锈,而粗暴搬运。由于包装不良所发生的损失,由于采用不充分或不妥善的防护措施而造成的任何锈损,卖方应负担由此而产生的一切费用和/或损失

To be packed in new strong woden case (s) / carton (s) suitable for long distance ocean transportation and well protected against dampenss, moisture, shock, rust and rough handling. The Sellers shall be liable for any damage to the goods on account of improper packing and for any rust damage attributable to inadequate or improper protective measures taken by the Sellers, and insuch case or cases any and all losses and/or expenses incurred in consequence thereof shall be borne by the Sellers.
(11) 唛头:SHIPPINGMARK:
卖方应在每件包装上,用不褪色油墨清楚地标刷件号、尺码、毛重、净重、“此端向上”、“小心轻放”“切勿受潮”等字样,并刷有下列唛头:
On the surfacee of each package, the package number ,measurements, gross weight, net weight, the lifting positions, such cautions as “DONOTSTACKUPSIDEDOWN”,“HANDLEWITHCARE”;“KEEPAWAYFROMMOISTURE”and the following shiping mark shall be stenciled legibly in fadeless paint:
(12)付款条件:TERMSOFPAYMENT:
甲、信用证付款°货物装运前一个月,买方应由上海中国银行开立以卖方为受益人的不可撤销的信用证,凭本合同第13条甲项规定的装运单据交到上海(银行)后付款

乙、托收付款:货物装运后,卖方应将以买方为付款人的汇票连同本合同第13条甲项所列各种装运单据,通过卖方银行寄交买方银行即上海中国银行转交买方,并托收货款

丙、信汇付款:买方收到本合同第13条甲项所列单据后,应于天内信汇祭款

A. Payment by L/C: One month before shipment, the Buyers shall establish with Bank of China, Shanghai an Irrevocable L/C in favour of the Sellers, to be available against presentation in Shanghai of the shipping documents stipulated in C
。。。以上简介无排版格式,详细内容请下载查看