首页 > 资料专栏 > 经营 > 常用范文 > 合同文本 > 建筑施工合同中英文对照DOC

建筑施工合同中英文对照DOC

缘来品味
V 实名认证
内容提供者
资料大小:29KB(压缩后)
文档格式:DOC
资料语言:中文版/英文版/日文版
解压密码:m448
更新时间:2018/8/11(发布于福建)
阅读:2
类型:积分资料
积分:10分 (VIP无积分限制)
推荐:升级会员

   点此下载 ==>> 点击下载文档


“建筑施工合同中英文对照DOC”第1页图片 图片预览结束,如需查阅完整内容,请下载文档!
文本描述
建设工程施工合同
发包方(甲方)xxxx
Party A: xxxx
承包方(乙方)xxxx
Party B: xxxx
本合同由如上列明的甲、乙双方按照《中华人民共和国合同法》、《建筑安装工程承包合同条例》以及国家相关法律法规的规定,结合本合同具体情况,于xx年x月x日在xx签订

This contract is signed by the two Parties in xxxx on xxxx according to the “Contract Law of the People’s Republic of China”, the “Regulation on Building and Installation Contracting Contract”, and other relevant national laws and regulations, as well as the specific nature of this project
第一条总则
Article 1 General Principles
1.1合同文件
Contract Documents
本合同包含合同、展示、施工图纸、作法说明、招投标文件以及合同所指的其他文件,它们均被视为合同的一部分。合同文件应该能够相互解释,互为说明。组成本合同的文件及优先解释的顺序如下:本合同、中标通知书、投标书及其附件、标准、规范及有关技术文件、图纸、工程量清单及工程报价单或预算书。合同履行中,发包人承包人有关工程的洽商、变更等书面下一或文件视为本合同的组成部分

This contract includes the contract itself, exhibits, construction drawings, explanations of work procedures, tender documents, as well as other documents specified by the contract. The contract documents should be mutually explainable and mutually descriptive. The documents that constituted the contract and the priority hierarchy of explanations of the documents are as follows: this contract; the official letter of winning the tender; Letter of bidding and its annex, standards, guidelines, and relevant technical documents, drawings, Bill of Quantity (BOQ), quotation of prices, and project budget. During the implementation of the contract, any written agreements or documents between two parties such as change-orders are also regarded will be deemed as part of this contract.
1.1.1项目概况
Project Introduction
1.1.2工程名称:xxxx
Name of Project: xxxx
1.1.3工程地点:xxxx
Location of Project: xxxx
1.1.3.1工程范围:除了本合同其他条款另有说明外,乙方应提供为履行合同所需的所有服务,用品以及其他保障工程进行所需的必要花费以完成下列工作:
Scope of the project: unless otherwise explained by other articles in this contract, Party B shall provide all services, utensils, and other necessary cost for the implementation of this contract; the scope of project includes, but not limited to:
※室内装饰工程,详见附件一和附件二
Inner decoration, see appendix 1 & 2
※室外装饰工程(门窗、屋面、台阶等),详见附件一和附件二
Faade(including doors, windows, roof and stairs) see appendix 1 & 2
※电器工程,详见附件一和附件二
Electronic Engineering, see appendix 1 & 2
※空调工程,详见附件一和附件二
Air Conditioning System, see appendix 1 & 2
※给排水及采暖工程,详见附件一和附件二
Water Sup
。。。以上简介无排版格式,详细内容请下载查看