首页 > 资料专栏 > 经营 > 运营治理 > 广告策划 > 当幸福来敲门英文剧本_DOC

当幸福来敲门英文剧本_DOC

福来
V 实名认证
内容提供者
热门搜索
剧本
资料大小:42KB(压缩后)
文档格式:DOC
资料语言:中文版/英文版/日文版
解压密码:m448
更新时间:2017/11/20(发布于黑龙江)
阅读:3
类型:积分资料
积分:15分 (VIP无积分限制)
推荐:升级会员

   点此下载 ==>> 点击下载文档


文本描述

看电影学英语 The Pursuit Of Happyness 《当幸福来敲门》



-Chris: Time to get up, man.
get up: 起床
该起床了。
-Christopher: All right, dad.
好的,老爸。
-Chris: Come on.
快点。
-Christopher: Should be here soon. I think I should make a list.
list: 名单
马上来了,我想我该列个表。
-Chris: What do mean? For your birthday gifts?
干嘛?想要的生日礼物?
-Christopher: Yeah.
对呀。
-Chris: You know you're only getting a couple of things, right?
a couple of: 几个
你知道只能要几个礼物,对吧?
-Christopher: Yeah, I know. Just to look at and study so I can choose better.
知道啊,我只想列出来看看,研究一下,好好选选。
-Chris: Okay, well, that's smart. Yeah, make a list. Can you spell everything you're thinking of?
smart: 聪明的 spell: 拼写
哦,很聪明,那就列吧,想要的礼物你都会写吗?
-Christopher: I think so.
应该吧。
-Chris: All right. That's good. How you doing in here, man?
哦,很好。小伙子,你还好吧?
-Christopher: Okay. Can we go to the park today, after?
还好,我们今天能去公园吗…在上完幼儿园后?
-Chris: No, I gotta go to Oakland. Well, maybe, we'll see. Give me a kiss. I'll talk to you later.
呃…我还得去Oakland,或许…再说吧,亲亲。晚点再说。
Excuse me. Oh, excuse me...when is somebody gonna clean this off? And the Y? The Y. We talked about this.
借过,对不起…呃…什么时候会找人清洗一下?我提过的,幸福的“幸”写错了。
It's an I in "happiness." There's no Y in "happiness." It's an I.
happiness: 幸福
这里写成了辛苦的“辛”。
I'm Chris Gardner. I met my father for the first time when I was 28 years old.
我是Chris Gardner,我第一次见到我父亲时,已经28岁了。
And I made up my mind as a young kid...that when I had children... my children were gonna know who their father was.
我儿时就决定,将来我有了孩子,我的孩子一定得知道他们的父亲是谁。
This is part of my life story. This part is called "Riding the Bus."
这里讲述的是我人生故事的一部分,这部分叫做…“搭公车”。
-Man: What's that? It's a time machine, isn't it? Seems like a time machine.
那是什么?是架时光机,对吧?看起来是时光机。
That seems like a time machine. It's a time machine. Take me with you.
像是时光机,是时光机,能带上我吗?
-Chris: This machine...this machine on my lap...
lap: 膝盖
这仪器…我膝盖上的这台仪器…
-Man: This guy, he has a time machine. He travels in the past with this machine and...
这伙计,他有架时光机。他…他…他…用时光机穿梭到过去。
-Chris: It is not a time machine. It' a portable bone-density scanner. A medical device I sell for a living.
portable: 手提式的 bone: 骨骼 density: 密度 scanner: 扫描机 device: 设备 for a living: 为…谋生,为了生存
这不是…时光机,而是手提式骨质密度扫描仪。是医疗器材,我就靠卖这个过活。
Thank you for the opportunity to discuss it with you. I appreciate it.
opportunity: 机会 discuss: 讨论 appreciate: 感激
谢谢您给我这个机会,向您推介这仪器,我不胜感激。
-Doctor: We just don't need it, Chris.
我们真的不需要,Chris。
It's unnecessary and expensive.
unnecessary: 不必要的
没多大用处而且还很贵。
-Chris: Well, maybe next...
哦,或许下次…
-Doctor: Thank you.
谢谢。
-Chris: It gave a slightly denser picture than an x-ray for twice the money.
slightly: 些微的 dense: 密集的 x-ray: X射线
它比X光机显像更精确一点点,但却贵了一倍。
-Linda: Hey.
嘿。
-Chris: Hey, baby.
嘿,宝贝。
-Linda: what happened?
怎么啦?
-Chris: No, nothing. Look, I can't get Christopher today.
没…没事儿,只是…我今天不能去接儿子。
-Linda: Oh, no, you don't, Chris. I'm back on at 7.
你得去,我七点还要上班。
-Chris: I know. I have got to go to Oakland.
我知道,但我一定要去Oakland。
-Linda: So I gotta get Christopher home, feed him, bathe him...get him in bed, and be back here by 7?
feed: 喂 bathe: 沐浴
所以我得先接他回家,做饭,给他洗澡…哄他睡觉,然后七点前回到这儿?
-Chris: Yes.
对。

。。。。。。以上简介无排版格式,详细内容请下载查看